九一八事變后,日軍很輕易地占領(lǐng)了我東北。著名學(xué)者、大教育家馬君武義憤填膺,于11月20日在上海《時事新報(bào)》上發(fā)表了感時之作《哀沈陽》:
其一
趙四風(fēng)流朱五狂,翩翩胡蝶正當(dāng)行。
溫柔鄉(xiāng)是英雄冢,哪管東師入沈陽。
其二
告急軍書夜半來,開場弦管又相催。
沈陽已陷休回顧,更抱佳人舞幾回。
詩中趙四指趙四小姐趙一荻,朱五指北洋政府內(nèi)務(wù)總長朱啟鈐的女兒朱湄筠,胡蝶系當(dāng)時紅影星。詩中譴責(zé)說,九一八之夜,日軍進(jìn)攻沈陽我軍北大營,而時任海陸空軍副總司令的張學(xué)良,卻在北平與佳人跳舞,對沈陽事變不理不睬。這兩首詩發(fā)表后,不脛而走,風(fēng)靡全國,被傳誦一時,各報(bào)紛紛轉(zhuǎn)載,張被視為風(fēng)流將軍,不抵抗將軍。
馬君武對此詩甚為得意,說這些佳句足以和吳梅村(偉業(yè))痛譴吳三桂的《圓圓曲》相媲美。
據(jù)馬君武自稱,此詩系仿唐李商隱《北齊》體而作。原詩是這樣的:
一笑相看國便亡,何勞荊棘始堪傷?
小憐玉體橫陳夜,已報(bào)周師入晉陽。
巧笑知堪敵萬機(jī),傾城最在著戎衣;
晉陽已陷休回顧,更請君王獵一圍。
提起馬君武,現(xiàn)在知道的人很少了。他是廣西桂林人,1881年7月17日生。早年就讀于桂林體用學(xué)堂。1900年入廣州法國教會所辦丕崇書院學(xué)法文。1901年入上海震旦學(xué)院。同年冬赴日本京都帝國大學(xué)讀化學(xué)。在當(dāng)年,馬君武絕對稱得上是風(fēng)云人物。他在留日學(xué)生中率先發(fā)表排滿演說,在晚清革命中的地位不下于秋瑾和陳天華。
1905年8月,馬君武作為第一批會員加入可同盟會,和黃興、陳天華等人共同起草同盟會章程,并成為《民報(bào)》的主要撰稿人之一。年底回國,任上海公學(xué)總教習(xí),積極宣傳革命。為避免清政府迫害,于1907年赴德入柏林工業(yè)大學(xué)學(xué)冶金。武昌起義爆發(fā)后回國,作為廣西代表參與起草《臨時政府組織大綱》和《中華民國臨時約法》,并任南京臨時政府實(shí)業(yè)部次長。1912年出任國會參議員。1913年二次革命失敗,再度赴德入柏林大學(xué)學(xué)習(xí),獲工學(xué)博士。1916年回國。1917年參加孫中山發(fā)起的護(hù)法運(yùn)動,任廣州軍政府交通部長。1921年,孫中山就任非常大總統(tǒng),馬君武任總統(tǒng)府秘書長;接著就任廣西省省長。后因軍閥橫行,被迫辭職出走。1924年國民黨實(shí)行改組,馬君武跟不上革命形勢,思想趨于保守,和馮自由、章炳麟等人發(fā)表宣言,反對國民黨改組和聯(lián)俄、聯(lián)共、扶助農(nóng)工三大政策。1925年出任北洋政府司法總長,被國民黨第二次全國代表大會開除黨籍。
馬君武精通英、日、德、法等國文字,曾用舊詩格律譯拜倫、歌德、席勒等人的詩篇;編譯了《德華字典》等書,并第一個翻譯出版了達(dá)爾文的《物種原始》,在當(dāng)時學(xué)界產(chǎn)生了極大的影響。馬君武多才多藝,據(jù)說在廣西大學(xué)校長任上,任何一科教授請假,他都可以代課。曾與蔡元培齊,被譽(yù)為“北蔡南馬”。
然而,就是這位在后來痛斥少帥張學(xué)良好色誤國的馬君武,曾中過改良派梁啟超等人的“美人計(jì)” 。
事情的經(jīng)過是這樣的:馬君武在成為革命黨之前師從過康有為,做過萬木草堂的弟子。因此他到了日本后,是《新民叢報(bào)》的撰稿人之一。萬木草堂的大弟子、改良派旗手梁啟超對他也非常倚重,1902年春離日赴美時,曾將《新民叢報(bào)》交他署理。
可是當(dāng)梁啟超從美國回到日本后,發(fā)現(xiàn)馬君武變化很大,工作很不上心,在《新民叢報(bào)》上發(fā)表的文章很少,而且思想漸趨激進(jìn),有“離枝別戀”之態(tài)。他將這件事告訴了弟子羅孝高,羅孝高表示,要籠絡(luò)馬君武不難,他有個辦法,只需“如此如此”。梁啟超聽了,也以為妙計(jì)。于是,兩人依計(jì)行事。羅孝高化名“羽衣女士”,不斷在《新民叢報(bào)》上發(fā)表艷詩和小說,梁啟超則以編者的名義,在后面加上按語,略謂:“羽衣女士,廣東順德人,才貌雙全,中英文皆有極深造詣,現(xiàn)在香港某女校執(zhí)教”云云,還有意拿給馬君武看。
果然,馬君武讀了這些詩文,內(nèi)心沖動不已,忍不住去問這位羽衣女士的底細(xì)。羅孝高見他中計(jì),便謊稱羽衣女士是他的表妹,不久就要來日本留學(xué),還拿出一張照片,以示所言不虛。馬君武見了照片更為心動,要羅孝高代為介紹。羅孝高表示,他這位表妹自視甚高,從來不納俗交。要介紹也可以,但最好先通信。馬君武立刻做了八首七律,交給羅孝高。詩寄出后,羽衣女士有了回函,表示對馬君武非常仰慕,還希望在《新民叢報(bào)》上,經(jīng)常看到他的詩文。馬君武大喜,開始不斷地做詩做文,《新民叢報(bào)》上又可以經(jīng)常見到他的大名了。
然而這種假戲,畢竟維持不了太久。羽衣女士既說要來日本,遲遲不見,就讓馬君武起了疑竇。經(jīng)他一再追問,羅孝高又編造了一封信,說他表妹即日起程,某日即到橫濱。到了那天,馬君武帶上詩稿,如約到了橫濱碼頭,可是苦等不見人影。他感到事有蹊蹺,回到東京嚴(yán)詞逼問,羅孝高只好承認(rèn),這位“羽衣女士”是他扮演的。那張照片,是廣東的一名妓女。馬君武聽了氣急敗壞,“撕其稿,憤然去”,與羅孝高絕交。
馬君武中了“美人計(jì)”,很快在留學(xué)生中傳為笑柄。也因?yàn)檫@件事,馬君武與《新民叢報(bào)》的關(guān)系也從此斷絕。曾有論者說,馬君武從改良轉(zhuǎn)向革命,主要是這件事造成的。
梁啟超與羅孝高為了騙取馬君武的稿子,施展“美人計(jì)”,玩弄了馬君武的感情,實(shí)在是不應(yīng)該。但梁啟超毫不以為過,逢人便說如何利用“羽衣女士”騙了馬君武的許多篇詩文,弄得此事沸沸揚(yáng)揚(yáng)。梁啟超還作詩兩首,對馬君武極盡調(diào)謔戲弄。原詩題為《題東歐女豪杰代羽衣女士》:“磊磊奇情一萬絲,為誰吞恨到蛾眉?天心豈厭玄黃血,人事難平黑白棋;秋老寒云盤健鶻,春深叢莽殪神蠄;可憐博浪過來客,不到沙丘不自知。”“天女天花悟后身,去來說果后談因;多情錦瑟應(yīng)憐我,無量金針式度人;但有馬蹄懲往轍,應(yīng)無龍血灑前塵;勞勞歌哭誰能見,空對西風(fēng)淚滿巾。”
這就是梁啟超的不厚道了。
發(fā)表評論